≪中国語≫に関する口コミ情報/DBG-CPAドットコム
「中国語」の
関連検索ワード
関連検索ワード
ブロガーが語る「中国語」
「中国語」のTwitter検索結果
2012年01月27日18時55分
- end2048
- Fri, 27 Jan 2012 09:55:01
- 我?日?。 QT @sojiro0825: 仏語 独語 中国語があるだと... いったい俺は何カ国の言葉を聴くことになるんだ (すでに マレー タイ ヒンドゥー は聴いた)
- barazono
- Fri, 27 Jan 2012 09:54:57
- RT @furumai_yoshiko: ツイッターで一般論を語ってるのに絡まれている有名人をよく見るけど、ほんとお気の毒。実はわたしが眺めている限り、中国語や英語ではそういうことは(身近な人とかでないかぎり)あんまり見られないのよね。社会的会話術、というのでしょうか、そういうのがある意味出来上がっているてことかな。
- knyel
- Fri, 27 Jan 2012 09:54:31
- 中国語で「問題ないよ!」は「無問題(モウマンタイ)」かと思ったらこれは広東語で北京語になると違うのか。 「メイウェンティ」ってどういう意味で、どういう字を書きますか? - Yahoo!知恵袋 http://t.co/tWc3pytA
Powered by Twitter Search
「中国語」のYahoo!知恵袋検索結果
2012年01月26日18時05分
- 2012-01-26 18:03:11
- 以下の日本語の中国語訳をお願いします。翻訳ソフト利用はご遠慮ください。簡体字でお願いします。-------------------------------------------------------最近とても寒いです。冷蔵庫に入ってるような寒さです。冷え性の為、夜なかなか眠れません。早く暖かくなって欲しいです。
- 2012-01-16 18:12:22
- たけしの教科書に載らない日本人の謎の日本語の回を見て思ったのですが、日本人は漢字を受容して以来の話し言葉と書き言葉の異なる社会から、現代は話し言葉が重要な社会になったのでしょうか?もちろん話し言葉と書き言葉が日本であれ英語圏であれ完全に一致するとは思いません。ただ古代は話し言葉だけの口伝の社会だったのでしょう。漢字を取り入れた時点で、漢字は表意文字であるという、世界の中でもっとも矛盾する文字を取り入れて、(もし日本が最初の文字としてアルファベットを取り入れていたならと思うとおもしろいですが)中国語の語順、文法と、日本語の語順、文法の違いに悩み始め、書き言葉と話し言葉が異なるという矛盾が生まれたわけですが。やがて明治になって、夏目漱石に代表されるような、言文一致運動(「我輩は猫である」というタイトル自体、「私は猫です」とか「俺は猫だで」初めて言文一致するのだから、タイトル自体が自分に対する皮肉だとは思いますが)の末に、ラジオ放送やテレビ放送の実況、歌、芸人の漫才、演劇(もちろん台本というものはありますが)などという、書くことよりも話すことが重要なコンテンツが多くなって、現代という社会は古代の口伝の重要視される時代に戻ってしまったのでしょうか?たとえ話し言葉で書かれていても、漫才や演劇、テレビ番組の台本、歌の歌詞はありますが、テレビやラジオは話し言葉のコンテンツだと思うのですが?前畑がんばれの実況自体、完全な話し言葉だと思うのですが?現代の話し言葉に近い。また狂言の人も狂言の芸は口伝でしか伝えられないって言ってましたが。
Powered by Yahoo!知恵袋
Copyright © since 2010 DBG-CPAドットコム All rights reserved